理想藏书
-
诗歌天地
伊·勃朗宁(Elizabeth Barrett Browning 1806-1861)
·
舍下我,走吧。可是我觉得,从此
·
亲爱的,我亲爱的,我想到从前
·
我想你!我的相思围抱住了你
·
请说了一遍,再向我说一遍
·
我究竟怎样爱你?让我细数端详
·
亲爱的,你送给我那么多鲜花
·
爱人,我亲爱的人,是你把我
·
我的信!一堆堆死沉沉的纸,苍白又无声
·
要是我把一切都交给你,你可愿
·
你来了!还没开口,心意都表明了
我想你!我的相思围抱住了你
我想你!我的相思围抱住了你,
绕着你而抽芽,象蔓藤卷缠着树木、
遍发出肥大的叶瓣,除了那蔓延的
青翠把树身掩藏,就什么都看不见。
可是我的棕榈树呀,你该明白,
我怎愿怀着我的思念而失去了
更亲更宝贵的你!我宁可你显现
你自己的存在;象一株坚强的树
沙沙地摇撼枝杈,挣出了赤裸的
躯干来,叫这些重重叠叠的绿叶
都给摔下来狼藉满地。因为在
看着你、听着你、在你荫影里呼吸着
清新的空气,洋溢着深深的喜悦时,
我再不想你——我是那么地贴紧你。
方平 译
回目录