理想藏书-诗歌天地

伊·勃朗宁(Elizabeth Barrett Browning 1806-1861)

·舍下我,走吧。可是我觉得,从此 ·亲爱的,我亲爱的,我想到从前
·我想你!我的相思围抱住了你
·请说了一遍,再向我说一遍
·我究竟怎样爱你?让我细数端详 ·亲爱的,你送给我那么多鲜花
·爱人,我亲爱的人,是你把我 ·我的信!一堆堆死沉沉的纸,苍白又无声
·要是我把一切都交给你,你可愿 ·你来了!还没开口,心意都表明了


你来了!还没开口,心意都表明了

你来了!还没开口,心意都表明了。
我坐在你的容光下,象沐浴在阳光中的
婴孩,那闪烁的眸子无声地泄露了
颤动在那颗小心里的无比的喜悦。
看哪,我这最后的疑虑是错了!
可是我不能只埋怨自己,你想,
这是怎样的情景,怎样的时辰?
这一刻,我俩竞轻易地并站在一起。
啊,靠近我,让我挨着你吧;当我
涌起了疑虑,你宽坦的心胸给我
清澈而温柔的慰抚;用你崇高的
光辉来孵育我那些思念吧;失了
你的庇护,它们就要战栗——就象
那羽翼未丰的小鸟给撇下在天空里。

          方平 译

回目录