理想藏书-诗歌天地

普希金(Alexander Pushkin 1799-1837)

·我曾经爱过你 ·少女
·致克恩
·献给M的情诗
·一朵小花 ·我的名字对你能意味什么
·假如生活欺骗了你 ·被你那缠绵悱恻的梦想
·我就要沉默了 ·为了怀念你
·是时候啦,我的朋友,是时候啦! ·当我紧紧拥抱着


是时候啦,我的朋友,是时候啦!

是时候啦,我的朋友,是时候啦!心儿要求安静——
日子一天天地飞逝过去,每一小时都带走了一部分生命,
而我和你两个人还想长久地生活下去,
但也可能——就突然死亡,
在世界上没有幸福,但却有安静和志向。
我早就对那个令人羡慕的命运抱着幻想——
我这个疲倦的奴隶啊,早就打算逃避到
那能从事写作和享受纯洁的安乐的遥远的地方。

      1834
      戈宝权 译

  这首诗是普希金写给自己的妻子冈察罗娃的。
  1834年6-7月间普希金写信给主管他的本肯多夫将军,同时也写信给诗人茹科夫斯基,请求允许他辞职,回到农村从事写作,但未得到沙皇当局的批准。那时他写给住在外地的妻子冈察罗娃得信中,也提起此事。

回目录